
Postado dia 15/01/26 | 6min. de leitura
17 gírias da Bahia para enriquecer o vocabulário local
0 comentário
0 curtida
49033 visualizações
Se ligue no texto abaixo repleto de gírias da Bahia e veja de consegue entender algo:
Ser baiano “é barril”, é não cair em “baratino”, é “brocar” em tudo o que faz e “se picar“ quando chega a hora. Ser baiano é “não comer reggae” de ninguém, é “largar o doce” quando é preciso, é “pegar a visão” para não errar e “namoral”, ser “boca de 09” na vida e não “pegar ar” com qualquer coisa.
Se você não entendeu nada ou quase nada do que está escrito acima, não se preocupe, você não é o único. O baianês é um dialeto próprio e repleto de expressões só conhecidas entre os baianos ou os que convivem com eles.
Quer entender o que está escrito acima e não ficar “voando” quando viajar para um destino baiano? Continue conosco!

17 gírias baianas para te aproximar da nossa cultura
De acordo com os dicionários em geral, as gírias são expressões populares que surgem com o tempo, uma linguagem informal com vocabulário rico em expressões metafóricas, jocosas, elípticas, usada inicialmente por um determinado grupo, mas que pode se estender a outros, passando a fazer parte do uso corrente.
Bom, dá para ver que na Bahia o negócio é mais sério, né? O povo baiano simplesmente transformou as gírias ocasionais em dialeto, já que em muitos momentos empilham sequências de palavras formando frases inteiras e dificultando muito a compreensão dos outros falantes da língua portuguesa.
Vamos conhecer as principais expressões do vocabulário local baiano neste artigo, assim você não fica tão por fora quando viajar para lá.
1 - “É barril”

O termo é utilizado para expressar dificuldade ou algo admirável, a depender do contexto. Sua origem se deu nos anos 1950, quando os trabalhadores carregavam barris de água em Salvador.
Como todo barril cheio d’água é bem pesado e difícil de transportar, daí nascem as metáforas e seus sinônimos: complicado, problema, perigoso ou muito bom, o melhor. Atualmente, é uma das expressões mais utilizadas no vocabulário regional da Bahia.
Exemplo 1: “Pô véi”, subir aquela ladeira é “barril”. Tradução: Pô cara, subir a ladeira é muito difícil.
Exemplo 2: “Maluco”, aquele “bicho” é muito habilidoso no “baba”, ele é “barril”! Tradução: Irmão, aquele cara é muito habilidoso no futebol, ele é craque (muito bom)!
2 - “Baratino”
É um termo que significa enrolação, uma pessoa enrolada.
Exemplo 1: Deixe de “baratino” e diga logo, “véi”! Tradução: Deixe de enrolação e conte logo o que aconteceu, cara.
Exemplo 2: “Se adiante” e deixe de ”baratino”. Tradução: Vá logo e deixe de enrolação.
3 - “Brocar”
É uma expressão baiana que significa fazer algo muito bem, lacrar, obter sucesso, vencer.
Exemplo 1: “Aê pae”, o “Baêa” “brocou” hoje. Tradução: Cara, o time de futebol do Bahia venceu hoje.
Exemplo 2: “Velho”, eu vou “brocar” na prova! Tradução: Cara, eu vou tirar 10 na prova!
4 - “Se pique”

É uma gíria baiana que significa ir embora logo, imediatamente, o quanto antes. A expressão nasceu da palavra “picada”, que eram trilhas abertas nas matas de Salvador e que ligavam povoados, ou seja, era o trajeto que as pessoas faziam para ir embora. “Se picar” quer dizer “pegar a picada”, o caminho de ir embora.
Exemplo: “Ôoo véi”, “se pique” logo, vá! Tradução: ôo meu amigo, vá embora logo, urgente!
5 - “Não comer reggae”
A frase significa não se rebaixar perante ninguém, não cair em conversa fiada, não acreditar em uma história, não ser bobo.
Exemplo: Se ligue, “não coma reggae” desse advogadozinho. Tradução: Fique atento, não acredite neste advogado, não deixe ele se achar superior, não deixe ele te enganar com papo furado.
6 - “Largar o doce”
A frase quer dizer falar a verdade cara a cara, sem medo de enfrentar, dizer o que é preciso com coragem.
Exemplo: “Maluco”, “larguei o doce” “pá” ela, ela ficou “toda errada”. Tradução: Cara, falei tudo o que eu queria para ela, ela ficou sem palavras.
7 - “Pegar a visão”
A frase significa ficar atento, enxergar além.
Exemplo: “Ói sua lá ela”, “pegue a visão” e “se pique” para eu não lhe “rumar a zorra”. Tradução: Olhe sua… (xingamento para não falar desgraça), fique ligado e vá embora logo para eu não lhe bater.
8 - “Namoral”

A palavra é uma abreviação de “na moral” e significa ficar tranquilo, relaxado, mas também pode substituir a expressão “por favor”.
Exemplo 1: “Brother”, fique na sua, fique “namoral”. Tradução: Irmão, fique tranquilo.
Exemplo 2: “Namoral” “véi”, deixe eu entrar, “vá”! Tradução: Por favor, cara, deixa eu entrar logo!
9 - “Ser boca de 09”
A gíria baiana quer dizer quando alguém é muito bom, muito eficiente, quando algo é magnífico.
Exemplo: Eu “sou boca de 09” eu jogo “cumazorra”! Tradução: Eu sou muito bom, eu jogo muito bem!
10 - “Pegar ar”
O termo significa quando alguém está muito irritado.
Exemplo: Ela “pegou ar” quando eu disse que ela tava parecendo uma “patachoca”. Tradução: Ela ficou muito irritada quando eu lhe disse que estava gorda (como um guaiamum fêmea pronta para desovar).
11 - “Crocodilagem”
A palavra quer dizer golpe, enganação. Crocodilo quer dizer bandido, traiçoeiro, mentiroso, enganador. A expressão nasceu do animal crocodilo, espécie predadora e perigosa. Trata-se de uma metáfora.
Exemplo 1: “Se pique” que você é “crocodilo”. Tradução: Vá embora logo que você é traiçoeiro.
Exemplo 2: Ele tá de crocodilagem pra cima de mim. Tradução: Ele quer me enganar.
12 - “Tá na cocó”

Expressão que nasceu de outra gíria, é como um diminutivo ou abreviação de “crocodilagem”, quando alguém está armando uma cilada para outra pessoa.
Exemplo: Ela tá “na cocó” com ele. Tradução: Ela está armando uma cilada para ele.
13 - ”É bala”
Expressão que significa quando algo é muito bom.
Exemplo: O quarto dele “é bala”. Tradução: O quarto dele é muito bom (ou muito bonito).
14. “Pegar um baba”
Expressão que significa jogar futebol amador, aquele praticado nas ruas, em campinhos de areia ou barro, ou a prática informal do futebol.
Esta gíria baiana é muito antiga e do tempo em que as bolas de couro começaram a ser fabricadas. Quando chovia, elas ficavam molhadas e se tornavam escorregadias, como se estivessem cheias de “baba”, a exemplo da gosma do quiabo quando amassado para o caruru.
Uma outra conotação dá conta que a “baba” do quiabo é gostosa, uma moleza para comer, ou seja, algo fácil. Assim, o “baba” como prática de futebol seria um jogo fácil e amador praticado pelo grande público.
Exemplo: Bora “pegar um baba”, “véi”?. Tradução: Vamos jogar bola, amigo?
15. “Se adiante”
É um dos termos mais fáceis de entender no vocabulário local baiano, porém, quando falado em meio a outras expressões do baianês, contribui para o não entendimento de frases completas. Portanto, também deve ser entendido literalmente. Significa deixar de lerdeza, de lentidão e ser mais rápido.
Exemplo: Bora logo véi, “se adiante” pra não estragar o “baba”. Tradução: Vamos irmão, seja rápido para não atrasar o jogo de futebol (dificultar ou mesmo o jogo deixar de acontecer pelo atraso).
16. “Oxente/oxe”
A palavra “oxente” é uma corruptela da expressão “ó, gente”, utilizado quando a pessoa está surpresa com algo estranho a ela, o que lhe causa espanto. O “oxe” é uma abreviação do “oxente”, sendo utilizado da mesma forma.
Exemplo 1: “oxeeeente”, você é maluco, é? Não “tá veno” que “saporra” tá quente, “véi”. Tradução: Ué, você é maluco, é? Não tá vendo que o ferro (ou qualquer objeto que esquente e possa queimar a pessoa) está quente, irmão?
Exemplo 2: “oxi, oxi, oxi”, que onda, vú? Que presepada é essa maluco? Tradução: O que é isso? Que situação, viu? Que palhaçada é essa, irmão?
O baianês é super engraçado e muitos humoristas o utilizam em seus roteiros, mas conhecer as gírias também pode te livrar de situações difíceis, oferecendo mais segurança em uma viagem à Bahia, afinal de contas, não é difícil viajar para um lugar sem conhecer o idioma local? Com o baianês é quase o mesmo!
17. Fuleiro
O termo “fuleiro” é de origem não precisa, mas a explicação que mais se aproxima do significado e da forma como o baiano a utiliza, é a palavra em espanhol “fullero” ou “fulero”, que significa “alguém que engana, que trapaceia, que pratica falsidade”.
Exemplo: Rapaz, você é um fuleiro, vú?. Tradução: Véi, você é mentiroso (enganador, não presta, trapaceiro), viu?
Além das gírias, descubra mais sobre a Bahia
Agora que você já conhece as principais gírias da Bahia e a forma adequada de utilizá-las, conheça também o perfil no Instagram da Bahia Terra Turismo, que oferece fotos e vídeos maravilhosos dos principais destinos turísticos baianos, além de muita informação importante para quem vem “turistar” na Bahia.
As imagens publicadas no perfil da Bahia Terra Turismo são produzidas durante viagens anuais de exploração, realizadas pela equipe de redatores e cinegrafistas da empresa.
Todo o material produzido proporciona cenas com ângulos inusitados de lugares e monumentos famosos, mas também apresenta ao grande público muitos destinos pouco conhecidos na Bahia.
Confira agora o perfil da Bahia Terra Turismo no Instagram e fique por dentro do melhor do nosso estado!
Por Márcio Vasconcelos de O. Torres
Historiador e viajante - marciotorresbb@gmail.com
